Seat Alhambra 2010 Manuel du propriétaire (in French) 

Page 351 of 443

Roues et pneus 350
Manipulation des pneus et des jantes
Les pneus sont les pièces du véhicule soumises aux plus grands efforts et les
plus sous-estimées. Les pneus sont très importants, car leurs surfaces
d'appui étroites sont l'unique contact qui existe entre le véhicule et la
chaussée.
La longévité des pneus dépend de la pression de gonflage, du style de
conduite, du traitement qui leur est réservé et d'un montage correct.
Les pneus et les jantes constituent des éléments importants dans la concep-
tion du véhicule. Les jantes et pneus homologués par SEAT sont parfaitement
adaptés à votre véhicule et contribuent largement à sa bonne tenue de route
et à l'excellence de ses qualités routières.
Éviter les détériorations sur les pneus et les jantes
xNe franchissez les bordures de trottoirs ou obstacles similaires que lente-
ment et si possible de face.
xVérifiez régulièrement si les pneus ne sont pas endommagés (trous,
entailles, déchirures ou boursouflures).
xRetirez les corps étrangers qui se trouvent à l'extérieur des sculptures du
pneu et qui ne sont pas parvenus à l'intérieur du pneu Ÿpage 356.
xTenez compte également des avertissements du système de contrôle des
pneus.
xRemplacez le pneu endommagé ou usé le plus vite possible Ÿpage 355.
xContrôlez régulièrement si les pneus présentent des dommages visibles
Ÿpage 355.
xNe dépassez jamais la vitesse et la charge maximale autorisée pour le
type de pneus équipant votre véhicule Ÿpage 359.
xÉvitez que les pneus n'entrent en contact avec des substances agres-
sives, de la graisse, de l'huile, du carburant et du liquide de frein Ÿ.
xRemplacez immédiatement les bouchons des valves si vous les perdez.
Pneus à profil unidirectionnel
Les pneus à profil unidirectionnel ont été conçus pour rouler dans une seule
direction. Le flanc des pneus à profil unidirectionnel est repéré par des
flèches Ÿpage 359. Respectez impérativement le sens de rotation indiqué.
C'est la seule manière de garantir des propriétés de roulement optimales
quant à l'aquaplanage, l'adhérence, le bruit et l'usure par abrasion.
Si le pneu venait à être monté en sens inverse, il est indispensable de
conduire prudemment, car le pneu n'est plus utilisé correctement. Cela
s'avère particulièrement important si la chaussée est mouillée. Remplacez le
pneu le plus vite possible ou montez-le dans le sens de roulement correct.
Permutation des roues
Pour assurer une usure régulière des quatre pneus, il est conseillé de
permuter régulièrement les roues selon le schéma Ÿfig. 182 Tous les pneus
présentent ainsi à peu près la même longévité.
SEAT recommande de se rendre auprès d'un atelier spécialisé pour permuter
les roues.
Fig. 182 Schéma de
permutation des roues.

Page 352 of 443

Roues et pneus351
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques Pneus de plus de 6 ans
Les pneus vieillissent du fait de processus physiques et chimiques, ce qui
peut altérer leur fonctionnement. Les pneus stockés un long moment sans
être utilisés durcissent et deviennent fragiles plus vite que les pneus utilisés
constamment sur un véhicule.
SEAT recommande de remplacer les pneus de plus de six ans par des neufs.
Cela s'applique également aux pneus qui, de par leur aspect extérieur,
semblent être en parfait état de fonctionnement et dont les sculptures n'attei-
gnent pas la valeur minimale stipulée par la Loi Ÿ.
Il est possible de contrôler l'âge du pneu grâce à la date de fabrication qui fait
partie du numéro d'identification du pneu (TIN) Ÿpage 359.
Stockage des pneus
Avant de démonter les pneus, marquez-les pour conserver le sens de marche
précédent lors de la repose (gauche, droite, avant, arrière). Stockez les roues
ou pneus démontés dans un endroit frais et sec, si possible à l'abri de la
lumière. Ne placez pas les pneus montés sur la jante à la verticale.
Protégez de la saleté les pneus dépourvus de jantes en les stockant dans des
sacs adaptés et en les appuyant sur le sol par la bande de roulement.
ATTENTION !
Les substances et les liquides agressifs peuvent provoquer des dommages
visibles et invisibles sur les pneus avec le risque qu'ils éclatent.
xDans tous les cas, évitez que les pneus n'entrent en contact avec des
produits chimiques, de l'huile, de la graisse, du carburant, du liquide de
frein ou d'autres substances agressives.
ATTENTION !
Les pneus anciens, même s'ils n'ont pas encore été utilisés, peuvent perdre
de l'air en cours de route ou éclater de manière inopinée et, donc, provo-
quer des accidents et des dommages considérables.
xSi les pneus ont plus de 6 ans, utilisez-les uniquement en cas d'urgence
et en redoublant de précautions en cours de route.
Conseil antipollution
Les pneus usés doivent toujours être éliminés de manière professionnelle
conformément à la législation en vigueur.
Jantes
Les jantes et les boulons des roues sont conçus pour s'adapter les uns aux
autres. C'est pourquoi, lors de tout remplacement de jantes, des boulons
correspondants de longueur adéquate et en forme de calotte doivent être
utilisés. L'ajustement correct des roues et le bon fonctionnement du système
de freinage en dépendent Ÿpage 365.
Pour des raisons techniques, l'utilisation de jantes provenant d'autres véhi-
cules n'est en principe pas possible. Dans certains cas cela s'applique égale-
ment aux jantes d'un même modèle.
Les jantes et les pneus homologués par SEAT sont parfaitement adaptés à
votre véhicule et contribuent largement à sa bonne tenue de route et à l'excel-
lence de ses qualités routières.
Boulons de roue
Les boulons de roue doivent toujours être serrés au couple indiqué
Ÿpage 365.
Jantes avec anneau vissé
Les jantes avec anneau vissé disposent de plusieurs composants. Ces
composants sont raccordés entre eux grâce à des boulons spéciaux et d'une
manière spéciale. Cela permet de garantir le bon fonctionnement, l'étan-
ATTENTION ! (suite)

Page 353 of 443

Roues et pneus 352
chéité, la sécurité et la concentricité de la roue. C'est pourquoi il faut
remplacer les jantes endommagées, qui ne doivent être réparées que dans
un atelier spécialisé. SEAT recommande de vous rendre à un Service Tech-
nique Ÿ.
Jantes avec moulures vissées
Les jantes peuvent être dotées de moulures interchangeables fixées sur la
jante avec des boulons autobloquants. Confiez le remplacement des
moulures endommagées à un atelier spécialisé uniquement. SEAT recom-
mande de vous rendre à un Service Technique Ÿ.
ATTENTION !
L'utilisation de jantes inadaptées ou détériorées pourrait réduire la sécu-
rité en cours de route et provoquer des accidents graves.
xUtilisez des jantes homologuées pour votre véhicule uniquement.
xVérifiez régulièrement si les jantes sont endommagées et remplacez-
les si tel est le cas.
ATTENTION !
Si vous desserrez ou serrez les raccords vissés des jantes avec anneau
vissé de manière incorrecte, vous pouvez provoquer des accidents graves.
xNe desserrez jamais les raccords vissés des jantes avec anneau vissé.
xChargez un atelier spécialisé de réaliser tous les travaux relatifs aux
jantes avec anneau vissé. SEAT recommande de vous rendre à un Service
Te c h n i q u e .
Remplacement de jantes et de pneus neufs
Pneus neufs
xSi les pneus sont neufs, roulez prudemment les 500 premiers kilomètres
(310 milles) car les pneus doivent d'abord être soumis à un rodage. Les
pneus non rodés offrent des propriétés d'adhérence Ÿ y de freinage
Ÿ plus réduites.
xSur les quatre jantes, utilisez exclusivement des pneus à carcasse radiale
de même type, de même dimension (circonférence de roulement) et présen-
tant, dans la mesure du possible, le même dessin des sculptures.
xEn raison des caractéristiques de conception et du dessin des sculptures,
la profondeur des sculptures des pneus neufs peut être différente suivant la
version et le fabricant.
Remplacement des pneus
xDans la mesure du possible, ne remplacez pas une seule roue par essieu,
mais au moins les deux (les deux roues de l'essieu avant ou de l'essieu
arrière) Ÿ.
xRemplacez les pneus anciens uniquement par des pneus homologués
SEAT pour ce modèle en question, en tenant compte de la taille, du diamètre,
de la capacité de charge et de la vitesse maximale autorisée.
xN'utilisez jamais des pneus dont les dimensions dépassent celles homo-
loguées par SEAT. Si les pneus sont plus grands, ils pourraient se détériorer
en frottant et heurtant la carrosserie ou d'autres pièces.
ATTENTION !
Des pneus neufs doivent être rodés car ils ne possèdent pas, à l'origine,
leur adhérence et leur capacité de freinage optimales.
xPour éviter des accidents et des dommages considérables, conduisez
prudemment au cours des 600 premiers kilomètres (370 milles).

Page 354 of 443

Roues et pneus353
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
ATTENTION !
Les pneus doivent laisser l'espace libre nécessaire prévu lors de la concep-
tion du véhicule. S'ils ne laissent pas suffisamment d'espace, les roues
peuvent frotter contre des éléments des trains roulants, de la carrosserie et
de conduite des freins, ce qui entraînerait la détérioration du système de
freinage et le détachement de la bande de roulement, voire l'éclatement du
pneu.
xLes dimensions réelles des pneus ne doivent pas dépasser celles des
pneus fabriqués et homologués par SEAT et ces pneus ne doivent pas
frotter contre des composants du véhicule.
Nota
Même si l'indication de taille sur les pneus est identique, les dimensions
réelles des différents types de pneus peuvent varier par rapport à la taille
nominale, ou leurs sculptures peuvent être considérablement différentes.
Nota
Les cotes réelles des pneus homologués par SEAT sont adaptées à votre véhi-
cule. Pour d'autres modèles de pneus, le vendeur de ceux-ci devra vous
fournir un certificat du fabricant indiquant que ce type de pneus est adapté
pour votre véhicule. Conservez ce certificat dans le véhicule.
Pression de gonflage des pneus
Fig. 183 Emplacement de la plaque indiquant la pression de gonflage des pneus.
La valeur de la pression de gonflage des pneus correcte pour ceux montés
d'usine figure sur un autocollant et s'applique aux pneus d'été et d'hiver.
L'autocollant Ÿfig. 183 se trouve sur le montant de la porte du conducteur,
ou sur le bas de la trappe à carburant.
Une pression de gonflage trop basse ou trop élevée diminue la longévité des
pneus et a un effet négatif sur le comportement routier du véhicule Ÿ. Il
est important que les pneus disposent de la pression correcte, en particulier
si l'on circule à grande vitesse. Une pression incorrecte des pneus entraîne
leur usure accrue, voire leur éclatement.
C'est pourquoi nous vous conseillons de contrôler cette pression au moins
une fois par mois et avant tout long trajet.

Page 355 of 443

Roues et pneus 354
En règle générale, la pression des pneus indiquée s'applique à un pneu à
froid. Lorsque le pneu chauffe, la pression augmente.
C'est pourquoi vous ne devez jamais vider l'air d'un pneu chaud pour régler
la pression. Dans ce cas la pression serait tellement basse que le pneu pour-
rait éclater de manière inopinée.
Contrôle de la pression de gonflage des pneus
Vérifiez la pression des pneus uniquement après avoir parcouru plus de quel-
ques kilomètres (milles) à vitesse réduite au cours des trois dernières heures.
xContrôlez régulièrement la pression de gonflage et toujours sur des
pneus froids. Contrôlez toujours toutes les roues. Dans les régions plus
froides, la pression de gonflage des pneus devrait être contrôlée plus
fréquemment, mais uniquement si le véhicule ne s'est pas déplacé aupara-
vant. Utilisez toujours un contrôleur de pression en bon état.
xRéglez la pression de gonflage si vous allez charger le véhicule de
manière excessive.
xAprès avoir réglé la pression, assurez-vous de placer les bouchons des
valves et, si nécessaire, tenez compte des informations et des indications
pour régler le système de contrôle des pneus Ÿpage 261.
ATTENTION !
Si la pression des pneus est trop haute ou trop basse, le pneu pourrait
perdre de l'air ou éclater de manière inopinée en cours de route. Cela pour-
rait entraîner un accident grave.
xSi la pression des pneus est trop basse, ces derniers pourraient
chauffer de manière excessive et provoquer un décollement de la bande de
roulement, voire l'éclatement du pneu.
xSi vous circulez à grande vitesse et/ou avec le véhicule trop chargé, le
pneu pourrait se détériorer de manière inopinée par surchauffe, voire
éclater et la bande de roulement pourrait se détacher, entraînant ainsi la
perte de contrôle du véhicule.
xUne pression excessive ou insuffisante réduit la durée de vie du pneu,
tout en altérant le comportement dynamique du véhicule.
xVérifiez régulièrement la pression des pneus, mais au moins une fois
par mois et avant tout long trajet.
xAssurez-vous que la pression de gonflage de tous les pneus est
adaptée à la charge du véhicule.
xNe réduisez jamais l'excès de pression sur des pneus chauds.
Prudence !
xAssurez-vous de ne pas incliner le manomètre en le plaçant sur la valve.
Sinon vous pourriez endommager cette dernière.
xSi les valves des pneus ne sont pas protégées par le bouchon, ou s'il n'est
pas correctement vissé, cela pourrait endommager les valves. C'est pourquoi
vous devez vous assurer que les bouchons sont identiques à ceux de série et
qu'ils sont correctement vissés.
Conseil antipollution
Le sous-gonflage des pneus a pour effet d'augmenter la consommation de
carburant.
Nota
Lors du contrôle des pressions de gonflage, tenez compte des particularités
du système de contrôle des pneus Ÿpage 261.
ATTENTION ! (suite)

Page 356 of 443

Roues et pneus355
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Profondeur des sculptures et indicateurs d'usure
Profondeur des sculptures
Certaines situations de conduite spéciales pourront exiger que les sculptures
soient plus profondes et plus ou moins identiques sur les pneus des essieux
avant et arrière. Il faut particulièrement en tenir compte lorsque vous circu-
lerez en hiver, à basse température et lorsque la chaussée sera mouillée
Ÿ.
Lorsque la profondeur restante des sculptures – mesurée dans les rainures
situées à côté des indicateurs d'usure – est de 1,6 mm (1/16 de pouce), le
pneu a atteint la profondeur minimale des sculptures autorisée par la loi.
Respectez les dispositions légales de chaque pays.
Les pneus d'hiver perdent bon nombre de leurs qualités lorsque la profon-
deur des sculptures atteint 4 mm (5/32 de pouce).
En raison des caractéristiques de conception et du dessin des sculptures, la
profondeur des sculptures des pneus neufs peut être différente suivant la
version et le manufacturier.Indicateurs d'usure sur le pneu
Des indicateurs d'usure Ÿfig. 184 de 1,6 mm (1/16 de pouce) de haut et
disposés de manière transversale par rapport au sens de la marche, se trou-
vent à la base des sculptures des pneus d'origine. Plusieurs de ces indica-
teurs sont répartis à des distances identiques sur toute la surface de roule-
ment. Des marques sur les flancs du pneu (par exemple, les lettres « TWI » ou
d'autres symboles) indiquent l'emplacement des indicateurs d'usure.
Les indicateurs d'usure vous montrent si vos pneus sont usés. Les pneus
devront être remplacés au plus tard lorsque les sculptures du pneu seront
usées et se trouveront au même niveau que l'indicateur.
ATTENTION !
Les pneus usés représentent un risque pour la sécurité et peuvent provo-
quer une perte de contrôle du véhicule et de graves conséquences.
xLes pneus devront être remplacés au plus tard lorsque les indicateurs
d'usure seront au même niveau que les sculptures.
xLes pneus usés réduisent considérablement l'adhérence, en particulier
sur chaussée mouillée, augmentant le risque que le véhicule « perde son
adhérence » (aquaplanage).
xLes pneus usés réduisent les possibilités de contrôler le véhicule dans
des situations de circulation normales ou difficiles, ils allongent la
distance de freinage et augmentent le risque de glisser.
Détérioration des pneus
En général les dommages intervenant sur les jantes et les pneus ne sont pas
visibles à l'œil nu. Des vibrations inhabituelles ou un tirage latéral de la
direction peuvent laisser supposer qu'un pneu est endommagé Ÿ.
xRéduisez immédiatement la vitesse si vous soupçonnez que l'une des
roues peut être endommagée.
Fig. 184 Sculptures du
pneu : Indicateurs
d'usure.

Page 357 of 443

Roues et pneus 356
xVérifiez si les pneus ou les jantes présentent des dégâts.
xSi les pneus sont endommagés, arrêtez de conduire et demandez l'aide
du personnel spécialisé.
xSi aucun dommage n'est visible à l'extérieur, conduisez lentement et
prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour faire vérifier le
véhicule.
Corps étrangers insérés dans le pneu
xNe retirez pas les corps étrangers s'ils ont pénétré à l'intérieur en trans-
perçant le pneu !
xFaites immédiatement appel à un spécialiste en mesure de vous
dépanner.
Le mastic de la partie intérieure de la bande de roulement du pneu enveloppe
le corps étranger inséré et scelle le pneu provisoirement.
Usure des pneus
L'usure des pneus dépend de plusieurs facteurs, par exemple :
xStyle de conduite.
xDéséquilibre des roues.
xRéglage des trains roulants.
Style de conduite : rouler rapidement dans les virages ou accélérer et freiner
brusquement accélère l'usure des pneus. Même si le style de conduite est
normal, si les pneus s'usent excessivement, faites vérifier le réglage des
trains roulants par un atelier spécialisé.
Voile des roues : les roues d'un véhicule neuf sont équilibrées. Cependant,
diverses circonstances en cours d'utilisation provoquent des déséquilibres
(voile) qui se manifestent sous la forme de vibrations sur le volant. Le voile
implique une usure de la direction et de la suspension. C'est pourquoi dans
un tel cas il faudra rééquilibrer les roues. Après avoir monté une roue neuve,
il faudra la rééquilibrer.
Réglages du train de roulement : des trains roulants mal réglés augmentent
l'usure des pneus et altèrent la sécurité en cours de route. Si les pneus s'usent excessivement, rendez-vous auprès d'un atelier spécialisé pour faire
vérifier l'alignement des roues.
ATTENTION !
Des vibrations inhabituelles ou un tirage latéral en cours de route peuvent
laisser supposer qu'un pneu est endommagé.
xDans ce cas, réduisez immédiatement la vitesse et arrêtez-vous en
respectant les règles de circulation.
xVérifiez si les pneus ou les jantes présentent des dégâts.
xNe continuez jamais à conduire avec les jantes ou les pneus détériorés.
Demandez plutôt immédiatement l'aide de spécialistes.
xSi aucun dommage n'est visible à l'extérieur, conduisez lentement et
prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour faire vérifier le
véhicule.
Pneus d'hiver
En conditions de circulation hivernales, les qualités routières du véhicule
sont nettement améliorées par l'utilisation de pneus d'hiver. Du fait de leur
conception (largeur, mélanges de gommes, dessin des sculptures), les pneus
d'été sont moins antidérapants sur la neige et le verglas. SEAT recommande
fortement d'utiliser des pneus d'hiver ou des pneus toutes saisons sur les
quatre roues du véhicule, en particulier si l'on s'attend à conduire dans des
conditions météorologiques hivernales. Les pneus d'hiver améliorent égale-
ment le comportement de freinage du véhicule, en réduisant la distance de
freinage dans des conditions hivernales. Lorsque la température est infé-
rieure à +7°C (+45°F), SEAT recommande d'utiliser des pneus d'hiver.
Les pneus d'hiver perdent bon nombre de leurs qualités si les sculptures du
pneu s'usent et atteignent moins de 4 mm (1/16 de pouce). Autre facteur

Page 358 of 443

Roues et pneus357
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques impliquant une perte des qualités des pneus d'hiver : le vieillissement, indé-
pendamment de la profondeur des sculptures du pneu.
Pour utiliser des pneus d'hiver, il faut tenir compte de ce qui suit :
xRespectez les dispositions légales de chaque pays.
xÉquipez les quatre roues de pneus d'hiver.
xUtilisez-les uniquement en cas de conditions météorologiques hiver-
nales.
xUtilisez uniquement des pneus d'hiver offrant des dimensions autorisées
pour le véhicule.
xUtilisez uniquement des pneus d'hiver à carcasse radiale de même type,
de mêmes dimensions (circonférence de roulement) et présentant le même
dessin des sculptures.
xLimitez la vitesse en fonction de l'indication (lettre du pneu) Ÿ.
Limitation de la vitesse
Les pneus d'hiver possèdent une lettre gravée qui indique la limite de vitesse
Ÿpage 361.
Sur certaines versions du véhicule, il est possible de régler un avertissement
de vitesse dans le menu MFA (indicateur multifonction) du tableau de bord
Ÿpage 73.
Si vous utilisez des pneus d'hiver portant la lettre V, la limitation de vitesse
et la pression de gonflage des pneus dépendent de la motorisation. Dans
tous les cas, adressez-vous à un Service Technique pour vous informer de la
vitesse maximale autorisée et de la pression requise pour les pneus.
Transmission intégrale
La transmission intégrale associée aux pneus montés de série assure une
bonne propulsion de votre véhicule dans des conditions de circulation hiver-
nales. Cependant, SEAT recommande de toujours utiliser en hiver sur toutes
les roues des pneus d'hiver ou des pneus toutes saisons qui améliorent
surtout l'effet de freinage.Si vous utilisez des chaînes à neige, tenez compte des indications et avertis-
sements Ÿpage 357.
ATTENTION !
Même si les pneus d'hiver offrent une sécurité accrue à cette époque de
l'année, ne prenez aucun risque inutile.
xAdaptez votre vitesse et style de conduite aux conditions de visibilité,
de chaussée, de circulation et de météo.
xNe dépassez jamais la vitesse et la charge maximale autorisée pour les
pneus d'hiver installés.
Conseil antipollution
Une fois l'hiver passé, remontez les pneus d'été le moment venu. Si la tempé-
rature est supérieure à +7°C (+45°F), des pneus d'été amélioreront le compor-
tement dynamique. Le bruit de roulement, l'usure et la consommation de
carburant s'en verront réduits.
Nota
Sur des véhicules dotés du système de contrôle des pneus, après avoir
remplacé une roue, il faudra « reprogrammer » le système Ÿpage 264.
Nota
Rendez-vous auprès d'un Service Technique si vous souhaitez consulter les
dimensions autorisées pour les pneus d'hiver.
Chaînes à neige
Si vous utilisez des chaînes, tenez compte des lois locales en vigueur à ce
sujet, ainsi que de la vitesse maximale autorisée.

Page 359 of 443

Roues et pneus 358
Dans des conditions hivernales les chaînes à neige améliorent non seule-
ment la propulsion mais également le comportement de freinage.
Les chaînes à neige doivent être montées exclusivement sur les roues avant,
même sur les véhicules équipés de la transmission intégrale, et uniquement
avec les combinaisons de pneu et de jante suivantes :
SEAT vous recommande de vous rendre auprès d'un Service Technique pour
consulter les dimensions des jantes, des pneus et des chaînes.
Dans la mesure du possible, utilisez toujours des chaînes à maillons fins qui
ne dépassent pas de plus de 15 mm (37/64 de pouce), fermeture de chaîne
incluse.
En cas d'utilisation de chaînes à neige, retirez les enjoliveurs de roue
centraux et les anneaux enjoliveurs de jante avant le montage Ÿ. Dans ce
cas, recouvrez les boulons des roues avec des capuchons pour des raisons
de sécurité. Ces derniers sont disponibles dans n'importe quel Service Tech-
nique.
ATTENTION !
Utiliser des chaînes inadaptées ou les monter de manière incorrecte peut
provoquer des accidents et des dommages considérables.
xUtilisez toujours des chaînes à neige adaptées.
xTenez compte des indications figurant dans la notice de montage jointe
à vos chaînes à neige.
xSi vous circulez avec des chaînes à neige, ne dépassez jamais la vitesse
maximale autorisée.
Prudence !
xRetirez les chaînes à neige sur les routes déneigées. Sinon les chaînes
dégradent les qualités routières, endommagent les pneus et se détériorent
rapidement.
xSi les chaînes sont en contact direct avec la jante, elles peuvent la dété-
riorer ou la rayer. SEAT recommande de toujours utiliser des chaînes à neige
recouvertes.
Nota
Pour chaque type de véhicule, il existe des chaînes à neige de différentes
tailles.
Dimensions du pneuJante
205/60 R166 1/2 J x 16 ET 33
215/60 R166 1/2 J x 16 ET 33

Page 360 of 443

Roues et pneus359
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Inscription du type de pneu
Fig. 185 Inscription universelle sur les pneus.
Radial
Diamètre de la jante
Indice de charge et de vitesse
Num. DOT d'identification du pneu
Boue et neige
Composition de la carcasse et matériaux utilisés
Capacité de charge
Témoin d'usure, indicateur de température et de traction
Pression maximale admissible
Pneu pour véhicule de tourisme
Largeur du pneu en millimètres
Rapport de section H/LA1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
A9
A10
A11
A12
Inscription du type de
pneu (exemple)Signification
Marque, logoFabricant
Nom du produitDésignation particulière du pneu du fabricant.
P215 / 55 R 16Désignation de la taille :
PIdentification pour véhicules de tourisme.
215Largeur du pneu d'un flanc à un autre, en
mm.
55Proportion entre la hauteur et la largeur,
en %
RType de pneu (le sigle indique « radial »).
16Diamètre de la jante en pouces.
91 VIndice de capacité de charge Ÿpage 360 et
sigle de vitesse Ÿpage 361.
XLPneus renforcés (« Reinforced »).
M+S ou M/SIdentification pour pneus aptes pour l'hiver
(pneus pour la boue et la neige) Ÿpage 356.
SSR ou DSST, Eufonia,
RFT, ROF, RSC, ZPIdentifications spécifiques du fabricant pour
pneus avec propriétés de roulement d'urgence.
RADIAL TUBELESSPneu radial sans chambre à air.
E4 ...Identification selon les dispositions internatio-
nales (E) avec le numéro du pays d'autorisation.
Le numéro d'autorisation est indiqué ci-après
avec plusieurs caractères.

Page:   < prev 1-10 ... 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 ... 450 next >